Traducen el mapa del Metro de la Ciudad de México al inglés y el resultado es muy curioso

Traducen el mapa del Metro de la Ciudad de México al inglés y el resultado es muy curioso

Si alguna vez te has preguntado cómo serían los nombres de las estaciones del metro de la Ciudad de México en inglés, hoy es tu día de suerte.

El Metro de la Ciudad de México es toda una celebridad dentro y fuera del país. Con sus altos indices de delincuencia, mal servicio y poco mantenimiento, siempre da de qué hablar. Curiosamente, esta nota no trata de nada de lo antes mencionado, aunque nunca está de más recordarlo.

Distintos usuarios de Twitter comenzaron a compartir un mapa del Metro de la CDMX pero traducido al inglés. Esto con la finalidad de que los extranjeros que visitan la ciudad puedan moverse con mayor facilidad.

México metro inglés

 

Pero ¿Cómo traduces algo que se llama Chapultepec? Pues de acuerdo al mapa en inglés, la estación se llama Grasshopper Hill. Curiosamente, el nombre si es así, Chapulli significa saltamontes en náhuatl y Tepe significa cerro. Pero lo divertido está en ver todos los nombres que le pusieron a las estaciones y su ingenio para traducir sus nombres.

Nombres bien traducidos pero divertidos

Por ejemplo, tenemos la estación Salto del Agua, que fue traducida como Water Jump. De nuevo, no está mal la traducción pero se escucha muy raro y completamente distinto.

No sé ustedes, pero a mí me gusta más como suena Mysteries que el nombre original de Misterios. Le da un toque más sobrenatural. Además de que Green Indians suena al nombre de una banda de folk del este de Texas. A comparación, Indios Verdes suena como a una banda de rateros.

Aquí les dejamos el mapa para que se diviertan encontrando su estación favorita.