Ili, el primer traductor vestible que no necesita conexión a internet #CES2016

Ili, el primer traductor vestible que no necesita conexión a internet #CES2016

El dispositivo presenta además una extensa biblioteca con diversos términos.

Tiene el tamaño de un pendrive, se lleva colgado en el cuello y traduce lo que quieras. Estamos hablando de Ili, un traductor que facilitará la comunicación entre personas que hablen distintos idiomas, y lo mejor es que no necesita Wi-Fi, 4G o alguna conexión a internet, funciona completamente offline.

¿Cómo se usa? Simple: Presionas el botón mientras dices lo que quieres traducir (como cuando mandas un mensaje de voz en Whatsapp) y el dispositivo reproducirá la traducción, así la persona con quien hablas puede escucharla también.

Entre sus características está la integración de un parlante que reproduce los mensajes sin ser afectados por el ruido ambiente y un sistema operativo propio: Un motor de traducción incorporado que trabaja junto a un chipset con síntesis de voz. Además, incluye una extensa biblioteca con términos viajeros dentro de su enorme diccionario.

Este primer modelo traducirá inglés, chino y japonés. La segunda versión soportará francés, thai y coreano y la tercera trabajará español, italiano y árabe. Sin embargo, tiene una limitante; en una entrevista a Emol, los creadores mencionaron que soporta solamente dos idiomas por equipo, o sea un dispositivo solo traducirá del inglés al español y viceversa.

Aún no se determina el precio de Ili, pero se dice que será asequible y que se detallará entre marzo y abril de este año, mientras que el dispositivo debería estar disponible en junio.