Emprendimiento

Buscan traducir al español serie de antiguas revistas de ciencia ficción

La revista Astounding Stories of Super-Science ya está en dominio público y un grupo busca traducir sus primeros números.

Astounding Stories of Super-Science es la más longeva revista de ciencia ficción, ya que su primera edición data de enero de 1930 y aún hoy en día continúa publicándose, aunque ahora bajo el nombre de Analog.

Debido a que sus primeros números ya entraron al Dominio Público (ya no tienen copyright), el equipo de astounding.es está recurriendo al crowdfunding a través del sitio goteo.org para traducir al español el número uno de Astounding Stories, restaurar las imágenes que tenía la vieja revista pulp, y posteriormente publicarlo con una licencia copyleft para permitir su libre distrubición.

El equipo busca recaudar 2.860 euros para comenzar a trabajar en el la traducción, y en la página del proyecto explican sus motivaciones:

Este proyecto está dirigido principalmente a los amantes de la ciencia ficción clásica, y en general a cualquier amante de la literatura. La obra es una joya oculta que ha pasado desapercibida durante décadas, y cuya traducción y publicación al español seguramente sea inviable por los medios tradicionales.

Durante su historia la revista ha influenciado enormemente en la difusión del género de la ciencia ficción, publicando cuentos de Isaac Asimov, Arthur C. Clarke, Ray Bradbury, Robert A. Heinlein, Orson Scott Card e incluso L. Ron Hubbard, el polémico creador de la Iglesia de la Cientología.

Link: Proyecto Astounding Stories en español en Goteo.org

 

Tags

Lo Último


Te recomendamos