Twitter prepara expansión internacional

por

Ya estaba bueno...

Mientras Facebook habla en todos los idiomas (incluyendo latín), cuando te metes a personalizar las opciones de Twitter tienes dos opciones: inglés y japonés.

Aunque no hace falta ser doctorado en literatura inglesa para manejar el puñado de botones que despliega el famoso servicio web 2.0, los expertos igual consideran que el siguiente paso lógico para Twitter es expandirse fuerte en otros países, y que la manera lógica de hacerlo es entrar hablando en el lenguaje local.

La primera etapa de traducción se ha denominado FIGS (French, Italian, German, Spanish) pero Biz Stone, el mandamás de Twitter, advierte que nos tenemos que armar de paciencia porque tiene como a cinco personas a cargo del proyecto multilingüe y así, obviamente, tenemos para rato. Así es todo en Twitter: precario.

En ReadWriteWeb comentan con tino que con todo lo que se ha demorado Twitter en internacionalizarse, ya aparecieron como 50 clones en distintos idiomas. Sin ir más lejos, en FayerWayer entrevistaron al creador del clon argendino Birddi.

Turulcsirip, un clon húngaro

No sabemos cuál será la actitud de Twitter hacia los clones que evidentemente no sólo copian la idea sino la estética y hasta los colores. ¿Los demandará? ¿Los comprará? ¿Los ignorará? Todo eso lo averiguaremos cuando los 5 traductores de Biz Stone terminen su trabajo, siempre y cuando lo consigan antes del 2012.

Fuente: Twitter Stretches Its Wings: International Versions Take Flight (ReadWriteWeb)