La maison du Computex

por

Ya de vuelta de la Computex 2005, distintos reporteros que a diferencia de nosotros, sí fueron invitados, experimentaron desde ligeros malestares estomacales hasta convulsiones con resultado de guajardo.

Un concejal de Taipei dejó entrever las posibles razones y no son nada simpáticas. ¿Cómo se dice guácala en chino?

En un principio era el Tao

Si uno lee la traducción china de la Biblia -provisto que uno pudiera leer chino, que no es el caso- el evangelio según San Juan empieza diciendo: “en un principio era el Tao, y el Tao estaba con Dios y el Tao era Dios”. No es sincretismo religioso, sino que en la concepción china, la idea que los cristianos tiene del Verbo (algo así como la fuerza creadora y electromotriz de todas las cosas) es muy similar a lo que ellos entienden por el Tao, la esencia del universo que fluye incansablemente.

Pero esta breve reseña a modo de trasfondo no tiene nada que ver con lo que han experimentado los reporteros Tech que asistieron a la Computex. Para ellos todo fluye, es cierto, pero en un sentido completamente distinto.

A falta de Girardi…

Tal parece que todos los países tienen políticos que hacen carrera denunciando irregularidades cometidas contra el consumidor. Aunque el 80% del tiempo transmiten como radio AM, tengo que admitir que a veces son necesarios. Son los llamados fiscalizadores y hacen que la gente se sienta protegida o al menos no totalmente abandonada.

En Taipei hay un concejal llamado Mike Wang, que antes de ser concejal tuvo un programa de reportajes así que sabe meter las narices en todo lo que parezca turbio.

En este caso, y alertado por los recurrentes casos de gente conectada en directa, Wang esbozó una teoría que nos da bastante asco. Y paso a contarles.

Con el debido respeto, la tradición Taoísta acostumbra a que a los antepasados se los debe honrar entre otras cosas ofreciéndoles comida frente a su tumba, de la misma manera como los aztecas enterraban a sus muertos con granos de cacao o nosotros depositamos flores. Es una señal de aprecio.

La comida que se ofrece a los muertos puede consistir en arroz, vegetales y guisos muy simples. Nadie le deja un pato laqueado o pollo siete felicidades a la tía Berta que murió soltera. Y la comida que dejan no está en mal estado pero claro, no está pensada para el consumo humano y sobretodo para un extranjero, comerla puede hacerte mal para la pancita.

En The Inquirer dicen que no es totalmente insólito que los restoranes más rasca sirvan comida proveniente de los panteones (aunque creo que se refieren a comedores de beneficencia) pero que es una grave infracción que restaurantes comunes ofrezcan esta comida a los turistas. Sucede que un chino puede distinguir perfectamente lo que tiene delante, pero un occidental es más fácil de engañar que un cachorro de labrador.

Ahora bien, si esta es la razón de la colitis que afecta al gremio, cumplimos con informarles. Si es sólo un rumor, el mismo Wang ha dicho que pedirá perdón a los consecionaros que vieron dañada su imágen, pero por sobre toda las cosas, es una de las pocas veces que The Inquirer hace la salvedad de decir: “puede que sea sólo un rumor”.

Puede que Fuad Abazovic (uno de los próceres de The Inquirer) se sienta tan cercano a la hora final que se ha vuelto escrupuloso.

Fuente:
The Inquirer