Temas Calientes

Mozilla, Google y Wikimedia se traducirán a la lengua maya

traslathon

Es 2012, el año de los mayas y el fin del mundo, y Google, Mozilla y Wikimedia iniciaron una “translathon” (maratón de la traducción) que se extenderá durante hoy para llevar al idioma maya a las plataformas de internet. El objetivo es traducir 500 artículos para Wikipedia, las funciones de Firefox y de Wikipedia, y ayudar en el proyecto para proteger lenguajes en peligro de Google.

La Translathon se está llevando a cabo en Mérida, México, donde según cifras oficiales, unas 790.000 personas hablan maya. El trabajo está a cargo de unos 20 hablantes nativos que tomaron cursos de estandarización del maya en el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Para los curiosos, el maya se ve así.

La traducción de software a lenguas nativas presenta varios problemas porque hay cosas que en ciertos idiomas no se pueden decir. Para estos casos, los traductores eligen alguna expresión que se acerque lo más posible al significado que se está buscando. Mozilla no está ajeno a estos problemas, considerando que desde 2011 ha iniciado proyectos para traducir Firefox al zapoteco, purépecha y wirrárika en México, y espera hacer otra translathon para náhuatl antes de fin de año.

Link: Wikimedia, Mozilla y Google traducen sus plataformas a la lengua maya (CNNMéxico)

 

 

 

 

19 Comentarios

Mozilla, Google y Wikimedia se traducirán a la lengua maya

Thumb up 16 Thumb down 1 avatar_chikod chikod dijo hace 9 meses

y al mapudungun cuando?

Responder
Thumb up 0 Thumb down 0 avatar_¬¬ ¬¬ dijo hace 9 meses

Felicidades, hasta ahora éste fue el único comentario que no cayó en el arrastre del troll de abajo.
Claro, también fue el único comentario que se hizo antes.

Ése goololo es un bárbaro, a pesar de lo obvio se los comió a todos.

Thumb up 13 Thumb down 3 avatar_EpicGamer EpicGamer dijo hace 9 meses

Que ustedes lo invetaron? puta madre, fue en españa derivado del griego y el latin indiorante.

Thumb up 14 Thumb down 0 avatar_Luis Luis dijo hace 9 meses

@goololo
Hazle un favor a la humanidad y pégate un tiro en la cabeza, aunque ya sabemos que de ahí no saldrá nada.

Thumb up 2 Thumb down 0 avatar_DNS666r DNS666r dijo hace 9 meses

Jajaja.... imbécil.... no todos los indios son pobres... y para que lo sepas... el gobierno esta tratando de acercar a los ''indios'' a la tecnología... precisamente por eso es esta medida... o ¿que? ¿acaso crees que solo es por diversión?

Tu nivel de estupidez me ha dejado atónito.

Y el español no fue inventado en tu país mediocre.... para tu información lo trajeron los colonizadores... así que antes de ponerte a comentar piensa lo que pones.... ya que nos dejas a muchos boquiabiertos con tus estupideces... Y lo único que haz hecho con tu comentario es que muchos pensemos que en tu país son una bola de ignorantes con tu.

Bueno... hay que verle el lado bueno a tu comentario... me ha dado un poco de diversión jajaja

Thumb up 3 Thumb down 1 avatar_marcos marcos dijo hace 9 meses

NO MMS PENDEJO COMO ARGENTINO NO CHINGES ESTUPIDO -.- AHY QUE LEÉR UN POCO DE HISTORIA NO CRES? ANIMAL JAJAJA ESTUPIDO! SI LOS ESPAÑOLES NOS CONQUISTARON Y ABLAMOS SU IIDIOMA NO MMS QUE PENDEJO

Thumb up 0 Thumb down 0 avatar_joseph joseph dijo hace 9 meses

supongo que: Google, Mozilla y Wikimedia, ya han de haber considerado eso, antes de que tu lo hicieras

Thumb up 10 Thumb down 1 avatar_ockre ockre dijo hace 9 meses

y aqui un ignorante: goololo
1. No sabe la diferencia entre indio e indigena
2. Español = Argentino, epicgamer tiene razon
3. Los mayas seran "pobres" (viven en las reservas biologicas mas grandes) pero saben mas que tu
4. Tu eres pobre pero de razonamiento, ve porlomenos un dia a la escuela

no sabe ni de lo que habla BOLUDOOOO!!!

Responder
Thumb up 1 Thumb down 1 avatar_DNS666r DNS666r dijo hace 9 meses

Jajajajajaja..... y los boludos son los mexicanos..... con ese comentario.... dejas por hecho que los boludos son los argentinos

Hazle un favor a la humanidad y ponte a estudiar un poco.... al menos de la historia de tu mediocre país... ya que al parecer ni de eso sabes

Y otra cosa.... a tu ''español'' no se le debería llamar así... en realidad es un castellano... ya que es un derivado del español

Nuestro idioma en un idioma tan hermoso cuando se usa en forma correcta

Y... usa tu cerebro... es gratis y divertido ;)
Personas como tu me dan pena... por ustedes el mundo esta como esta.... con eso te quitaste el honor de llamarte humano... ya que una de las características de nosotros es el poder razonar y la inteligencia
Eres como un simio jaja... aunque creo que los simios razonan mucho mas

Responder
Thumb up 6 Thumb down 1 avatar_alexfuser alexfuser dijo hace 9 meses

Hola a todos:

Para empezar esta mal el titulo en cuanto a que Google traducira su plataforma a lengua Maya, Google lanzo una campaña a nivel mundial para la conservacion de las lenguas minoritarias en peligro de extincion http://www.endangeredlanguages.com

Wikimedia México tienen capitulos oficiales de Maya para subir wikis totalmente en Maya y Nosotros (Mozilla México) en el area de localizacion se traduce el navegador Firefox a lenguas indigenas la cual se tienen ya pilotos 6 y en proyecto 12 mas (mozilla-mexico.org)

Para la sapiencia de los argentinos, ellos tienen 3 lenguas indigenas y para decirte el español no es un derivado de nada y el castellano solo es de España porque no mantenemos la misma estructura. Puedes hacer la misma comparacion con el ingles de estados unidos y el britanico. Si quieres venir a decir que son mejores puedes irte a un blog de futbol y no manchar los esfuerzos por preservar el patrimonio de la humanidad que es la cultura y la sociedad.

Responder
Thumb up 4 Thumb down 5 avatar_donjuantriunfante donjuantriunfante dijo hace 9 meses

Esa clase de lenguas minoritarias desaparecerán pronto, no tiene ningun sentido preservarlas, es un esfuerzo inútil y hasta contraproducente.

Solo se debe preservar el conocimiento de esa o esas culturas, se debe tomar lo bueno y desechar lo malo,entre más pronto desaparezcan las barreras del lenguaje mas rápido avanzaremos como sociedad en conjunto.

Tratar de que se sigan hablando esas leguas arcaicas y caducas son un freno que nos impiden mirar el presente y concentrarnos en el futuro.

Responder
Thumb up 7 Thumb down 1 avatar_alexfuser alexfuser dijo hace 9 meses

El preservar la lengua como tal en ningun lado escribi o se dice que se luchara para mantener viva la lengua, se dice preservar y esto entrar en lo rango de tu segundo parrafo y jamas hay algo malo en cuanto a una sociedad, lo malo o bueno que se tenga es cultura para no repetir la misma historia, tampoco existe una barrera del lenguaje si fuera eso cierto todos hablariamos Chino mandarin o Ingles y no existiera otra lengua que esas o alguna de esas dos.

Todas las lenguas son arcaicas, de hecho una de las lenguas mas antiguas son las romance y algunas se siguen hablando como el frances o italiano. No hay un freno tal cual como tu lo dices por eso existen las diferencias, la variedad, no hay un solo camino por el cual ir en todas direcciones se puede concentrar el futuro y mirar el presente.

Dime acaso que lenguas han evolucionado para tal caso?

Thumb up 1 Thumb down 0 avatar_kom kom dijo hace 9 meses

Que paso fayerwayer? antes eras chevere en los comentarios ahora se llena de trolls fomes :/

Responder
Thumb up 0 Thumb down 1 avatar_Jardi Jardi dijo hace 9 meses

El idioma Maya en México, algo no cuadra aquí... No hay un idioma Maya como tal sino lenguas Mayas, y en Guatemala se hablan 23 de ellas en diferentes regiones del país en donde se tiene una Academia de las Lenguas Mayas para tratar de preservarlas, si ven el mapa en wikipedia y la región marcada en verde que actualmente es territorio mexicano perteneció a Guatemala antes de la Anexión a México de las republicas de Centroamérica y antes que Francisco Morazan intercambiara esas tierras por armas.
Los Mayas vivieron en lo que hoy es Guatemala, en México vivió el imperio Azteca o Mexica. Así que realmente no entiendo a que idioma están traduciendo en México.

Responder
Thumb up 2 Thumb down 0 avatar_alexfuser alexfuser dijo hace 9 meses

El idioma que se traduce en México es un derivado del Maya de la Peninsula de Yucatan, es valido decir Lengua Maya como referencia a la que se traduce pero de ante mano sabemos que en cada una de las lenguas indigenas en todo el continente Americano hay una variante por lo menos, por la geografia de donde se acentaron las poblaciones nativas.

Las lenguas no son exclusivas de una sola region y el acto de preservarlas puede llevarse acabo en cualquier lugar mientras se cumpla el fin. Deberias pasar el contacto de esa Academia para poder comunicarnos y ver en que forma podemos vincular sus esfuerzos y hacer mas grande el proyecto.

Saludos

Deja tu Comentario

La opción de comentar está abierta a todos los usuarios, pero te pedimos por favor mantenerte dentro del tema del artículo y no publicar comentarios ofensivos o publicidad basura. Nos reservamos el derecho de eliminar cualquier comentario que no cumpla estas reglas.

Para que aparezca tu foto en vez del icono genérico en tu comentario, el email con el que comentas debe estar inscrito en Gravatar.

*