Google incorpora al esperanto en su servicio de traducción
Google anunció que el esperanto será agregado a su servicio Google Translate, por lo que se convertirá en el idioma número 64 que está disponible para los internautas en su traducción. Esta adición tiene un toque simbólico ya que según Google, lo que el esperanto y Google Translate tienen en común es que “facilita el entendimiento entre las personas”.
El esperanto fue creado en 1887 por Ludovic Lazarus Zamenhof como un idioma “políticamente neutral”. Tiene como características principales su fácil aprendizaje, que trasciende las nacionalidades e idealmente, “contribuye a la paz mundial”. Se estima que hay entre 10 mil a 2 millones de hablantes, y entre 1,000 a 10,000 personas lo adoptaron como su idioma nativo.
Según Google, el conjunto de datos para la traducción del esperanto fue 100 veces menor que en idiomas tales como el español o el alemán. Esto se debió en gran parte a su sencilla naturaleza fonética y en la rápida adopción de los sistemas de traducción de la compañía.
Un ejemplo de cómo se habla el esperanto es en el siguiente video que te presentamos a continuación. Se trata de la película “Incubus” que fue estrenada en 1966 y cuenta con la actuación de William Shatner, o mejor conocido como el Capitán Kirk de “Star Trek”.
Ĉu vi parolas Esperanton?
Link: Google Translate adds support for Esperanto (The Verge)
Google ahora reconoce lo que sale en tus fotogr...
Kim Dotcom acusa a Google, Twitter y otros de v...
El problema de Windows y pantallas de alta reso...
Se activa el reconocimiento de voz en el buscad...
Creador del formato GIF gana un Webby a la tray...
Xbox One es la verdadera "Smart TV"
Todo lo que debes saber sobre Xbox One #XboxReveal
Ciudades del futuro imaginadas en el pasado: El...
32 Comentarios
Google incorpora al esperanto en su servicio de traducción
Esos idioma, si bien serían bastante importantes, no son hablados por una cantidad mas o menos aceptable de personas, por ende no es necesario que este en Google Translate.
Me parece un buena noticia. Hay aplicaciones que dentro de la selección de idiomas para sus menus, incorporan el esperanto.
ResponderIncluso creo que sale sino algo similar, en la película Blade Runner.
el personaje que habla en esperanto en blade runner se llama Gaff... es el que hace figuras de animales con papel...
gran pelicula
Gaff habla una mezcla de húngaro con bastantes otros idiomas: http://www.imdb.com/title/tt0083658/trivia?tab=tr&item=tr0753940
kion la infero?
ResponderTodos deberiamos volver al latin ;D un idioma preciso y hermoso.
Respondercomo la tula
Como se nota que no has aprendido latín en toda tu vida.
Es una magnífica iniciativa de Google. Se trata de un idioma cuya realidad actual es bastante desconocida por el público en general, pero que dispone de una base de hablantes mayor de lo que la gente cree, y de una cultura muy atractiva. Basta con guglear un poco para encontrar mucho material interesante.
ResponderPor cierto, que "Incubus" no es un buen ejemplo de esperanto hablado: su pronunciación es horrible :-) Lo discuto en este artículo: http://www.delbarrio.eu/cine.htm
Y si alguien se anima a aprenderlo de verdad, y a no fiarse de traductores automáticos, puede probar http://lernu.net
Mi kredas ke tio estas bona ideo! Esperanto devas havi spacon en Google, ĝi estas bela lingvo, kaj ĉiuj devas lerni.
ResponderNo me parece para nada simple un idioma con acentos en las consonantes :S
Mejor hablemos gitano que esta de moda!
Responderte lo compro, paisano
En una de esas... pasas piola y te terminas agarrando a la "Pehla"
Yo necesito un traductor de sumerio o arameo para entender a los que hablan en lenguas
Respondero si me estan engrupiendo y hablando puras wueas.
Son puras weás, pero no mienten ni engrupen, ellos se la creen.
http://es.wikipedia.org/wiki/Glosolalia
Que pongan traductor de Coa
ResponderUna estimación muy mala no? Entre 10,000 y 2 millones de hablantes deja muchas posibilidades abiertas.. quien hizo esta estimación?
Responder¿Y la "cunnilingua"?... Ah, no... esa es otra cosa.
y q tan neutral sera el esperanto para quienes hablan lenguas que no tienen una raiz comun a las occidentales, como de origen asiático o árabe?
ResponderLa neutralidad del esperanto es politico-cultural. Es decir: una lengua propiedad de todos porque no está asociada a un pueblo concreto y no está asociada a ningún estado. En ningún sitio se dice que la neutralidad sea lingüística.
De hecho, la gramática es bastante oriental. No te equivoques Novatago.
Hodiaŭ mi lernis iom pli...
ResponderHablantes
Responder• Nativos:
• Otros:
100 000 - 2 000 000
• Entre 1 000 y 10 0001
• 2 000 000 como segunda lengua, según cifras de Ethnologue de 1999
Conspiración nivel extreme:
ResponderParís, 1900 d.C. se celebra la segunda exposición universal donde más de 50 millones de personas de todo el mundo se reúnen para celebrar el inicio de una nueva era; electricidad, automóviles, cine, pasarelas automáticas y otras cosas que formaron nuestra civilización se difundieron en esta exposición. Mismo año se celebran los 2dos Juegos Olímpicos en la misma ciudad.
En aquella ocasión, ad-portas de la globalización, se hizo evidente que contar con muchos idiomas como moneda de cambio era una situación insostenible, así que, al igual como en unos años antes se formo un comité para determinar las unidades de medida internacional (metro, segundo, kilogramo) de manera de tener un estándar mundial (y no depender de la panza de un rey o el codo de un tipo), se creo una comisión que resolvería cual sería el idioma mundial.
Esta comisión fue presidida por quien era el presidente de la Comisión de Pesos y Medidas y compuestas por lingüistas, científicos (ejem. Wilhelm Ostwald, novel de química ), políticos y empresas (ejem. de las que aún existen, Chocolates Toblerone).
http://www.pagef30.com/2010/09/interesanta-deskovrajo-suisiana-lakto.html
Se tenía claro que ninguna nación cedería que el idioma de otra fuera el 'Universal', así que se realizo un estudio de los idiomas artificiales existentes, la idea era de que cada quien hable su idioma nacional dentro de su país y que se deje este idioma 'Universal' para efectos de comunicación internacional solamente.
Entre los idiomas estudiados destacó el Esperanto, idioma creado por el ya nombrado médico Polaco, pero que tenía, a los ojos de la delegación, una serie de detalles que impedirían su difusión de forma masiva. Entre ellas la existencia de letras que no existen en ningún idioma y por ende, en las máquinas de escribir y las imprentas.
Luego de 7 años de investigación y tira y afloja, se llego al que sería el idioma universal, un descendiente de Esperanto, por tanto esperantido (-ido = desendiente), abreviado como Ido.
Ido, un idioma que se aprende en 6 meses (1 semana y ya estás leyendo) y que mezcla Inglés, Ruso, Francés, Español, Alemán e Italiano pudo haber sido la lingua franca del mundo.
¿Qué pasó? Esperantistas fanáticos se horrorizaron de alguien se atreviera a cambiar su Esperanto, resulta que Zamenhof lo creó para promocionar su religión/filosofía (inventada por él mismo) el Homaranismo. Eso sumado a empresarios codiciosos que no querían que su dinero invertido en la patente de las imprentas con las 'letras raras' propias del esperanto se esfumara así como por 2 guerras mundiales donde (Idohablantes y Esperantistas fueron perseguidos como los comunistas y los judíos) y finalmente por el hecho de que para esos años ni la Sociedad de las Naciones ni menos la ONU existían; lograron enterrar este idioma hasta la llegada del Internet.
Así que ya sabes, la civilización humana por poco pudo tener un idioma universal fácil de aprender y totalmente neutral.
Eso no es lo que pasó, y el ido es tan solo un esperanto latinizado y afrancesado: una tontería inservible para el propósito de lengua puente.
Da lo mismo, si traduce como las pelotas...
ResponderFantástica idea de Google por la cual les envío mis felicitaciones. Y todo gratis, no como microsoft que solo piensa en ganar dinero sin hacer desinteresadamente nada en favor de la sociedad mundial.
ResponderDeja tu Comentario