Google intentará salvar idiomas en peligro de extinción
(cc) Pop!Tech
En 1983 murió en Chile Rosa Yagán, la última mujer 100% yagán. Con ella se fue una cultura, un pueblo, y también un lenguaje muy complejo que ahora agoniza porque muy poca gente lo conoce.
Tal como ocurrió con la lengua de Rosa, muchas lenguas en el mundo desaparecen como producto de la globalización y la mezcla de culturas. Una predomina sobre otra, y en muchos casos una de las dos desaparece. Para tratar de evitar que se nos pierda la cultura así, Google ha lanzado un programa que intentará proteger estas “lenguas en peligro”.
Dos lingüistas del Living Tongues Institute, David Harrison y Gregory Anderson, se sumaron a Google para “permitir que pequeños lenguajes en peligro que quizás nunca han sido escuchados fuera de un pueblo remoto alcancen una audiencia global”.
Así, habrá videos con grabaciones de los lenguajes en el canal de YouTube de National Geographic Enduring Voices.
Se ha estimado que la mitad de los lenguajes del mundo posiblemente desaparecerán en el próximo siglo. Quizás un canal en YouTube no será suficiente para ponerlos de moda y hacer que la gente los aprenda, pero al menos los preservará para que podamos conocerlos.
Por ejemplo, se puede aprender a contar desde 1 a 37 en Foe, una lengua de Papua Nueva Guinea, o escuchar un rap en Aka, uno de los lenguajes de la India.
Links:
- Google teams with linguists to document endangered languages (Fast Company)
- Endangered languages to endure on YouTube (Google Translate Blog)
- Enduring Voices (YouTube)
Yahoo anuncia el nuevo Flickr
Yahoo confirma la compra de Tumblr por USD$1.10...
Julian Assange asegura que Wikileaks no ha prov...
Pyton S3, un dispositivo que corre Ubuntu, Andr...
Lo mejor de Google I/O 2013 #IO13
Yahoo! y Facebook enfrentadas para adquirir Tumblr
Bill Gates supera a Carlos Slim como el hombre ...
Larry Page y la polémica que despertó contra Mi...
59 Comentarios
Google intentará salvar idiomas en peligro de extinción
por un momento pensé que google iba a salvar fortran y cobol #mentalidadinformatica
Respondersmells like geek spirit
+ 1 llegue desde twitter a leer eso y me encontre con esto jajaja xD
jajaja yo pense lo mismo :D, crei eran lenguajes.
Lo más correcto es decir idiomas (o lenguas, como prefieren los lingüistas). Además del lenguaje humano y de los lenguajes de programación y otros como HTML, existe el lenguaje de las abejas. Idioma, en cambio es solo para el lenguaje humano.
Ahí está cambiado para que no se confundan :P
Jajaja yo igual pense que era fortran :(
Imbecil
AFAIK esos lenguajes nunca estuvieron en peligro de extinción. Basta que pidas datos al Registro Electoral y obtendrás hermosas bases de datos con código COBOL integrado (lo he hecho)
no veo el aporte de Google, salvo meter lucas, y si es por eso esto solo es publicidad
Respondery respecto a lenguas muertas, es una pena, la cultura va muriendo, ejemplo en Chile, en vez de conservar nuestras tradiciones copiamos cosas como el jaloguin, tratando de parecer gringos
si quieren conservar lenguas mejor cuidar a la gente que las habla, no intervenir su espacio, no alterar su ecosistema, historicamente ha sido el "desarrollo" el encargado de matar la cultura, paso en America que gracias a los catolicos y su evangelizacion se destruyeron lenguas, libros, juegos y cultura
ahora quieren conversar en un museo las lenguas, acelerando el proceso de muerte al intervenir negativamente dichos pueblos? es como si quedaran 5 conchinchillas del amazanas vivas, y las 5 pobres en vez de dejarlas vivir en paz o cuidar su entorno, las toman y se las llevan o a un zoo o a un laboratorio.
rotundamente NO!
pock estas en tu periodo mestrual te comprendemos si.. si.. claro... tienes toda la razon si...
para mi google es la empresa de internet que mas aporta en tecnologia y la segunda que mas aporta en terminos humanos antes de Wikipedia
yo tengo una opinion distinta, creo que la mezcla de culturas siempre ha existido y producto de ello es que existen los lenguajes, asi por ejemplo el ingles derivo del aleman, el español del latin, y muchos otros ejemplos, el lenguaje es un ente en constante evolucion y simplemente hay que dejar que la evolucion haga su trabajo.
ResponderMentira, no vez que hablar distintos idiomas fue un castigo de dios. Por tratar de llegar al cielo y desafiarlo.
xD
Si bien es cierto que la mezcla culcural ha existido siempre y aún más, que siempre, en cierta medida han desaparecido lenguas, se ha de tener en cuenta que nunca como en estos dos últimos siglos se habia incrementado tanto el ritmo de desaparición.
Por otro lado, y esto pienso que es un detalle a tener muy en cuenta, una lengua nunca desaparece por factores evolutivos, como consecuencia de una supuesta inadaptación de sus estructuras gramaticales con su entorno, sino como consecuencia de factores extralingüísticos, entre los más habituales, presiones económicas, sociales o militares. El determinismo darwinista en lenguas, me parece que no existe
-
hey hey hey....
ResponderParen, para cuando una de ''Apple''???
No por reclamos van a dejar de poner noticias de apple
aunque sea una, o es que no hay?
También pensé que se refería a algun lenguaje de programación.
ResponderEl titulo debería ser algo como "Google intentará salvar idiomas en peligro de extinción" o algo así
Estudié pedagogía en español... he leído harta literatura... y sigo pensando que lo una de las cosas más valiosas en el plano lingüístico sería aprovechar este momento único en la historia del hombre y hacer que todos hablen inglés como segunda lengua.
ResponderObviamente, nadie de la clase de español me apoyó xP
que imbécil XD
Medio mundo odia al inglés, pregúntale a los chinos (de calle), los alemanes o los rusos.
Eso nunca, no funcionaría. Por muchos motivos. Mejor algo más o menos neutral: http://es.wikipedia.org/wiki/Esperanto
apoyo 100% la mocion del ingles como segunda lengua. En este momeno de la historia que estamos todos conectados y globalizados con otras partes, es fundamental que nos podamos comunicar. El esperanto era buena idea, pero nadie lo habla. Hay que ser realistas, si nos queremos comunicar con el resto del mundo tiene que ser en ingles. Hay que dejar de ser orgullosos/patriotas y entender que es fundamental que la gente hable ingles. Da lo mismo si los gringos imperialistas hablan ingles, usar eso como discurso es darles ventaja y nosotros mismos marginarnos del mundo
Aprender esperanto es mucho más rápido y sencillo que aprender inglés. Lo que digo es que puestos a hacer propuestas para que todo el mundo aprenda una lengua auxiliar es mejor considerar una neutral, y no la lengua del imperio.
Por cierto, hay gente que habla esperanto, quizá no tantos como hablantes de inglés, pero los hay. Yo hablo esperanto y conozco mucha gente que lo habla a la que he ido conociendo según aprendía.
Lamentablemente el Esperanto perdió su oportunidad de ser el idioma mundial, en el año 1900 se creo una delegación internacional de políticos, empresarios, científicos y lingüistas para definir cual sería el idioma que se hablaría en "la era de la ciencia".
Lo que estos tipos querían hacer era algo así como el SI de unidades (metros, segundos, etc.), dado que antiguamente cada país tenía su sistema de medición propia y luego de una delegación se pudo estandarizar, ¿Por qué no hacemos lo mismo con el idioma? Entonces como los alemanes se oponían al inglés, los ingleses al francés, los franceses al alemán etc, se optó por revisar los idiomas artificiales a la fecha en donde el más sobresaliente era el Esperanto.
SIN EMBARGO, los esperantistas creían ciegamente en "El Fundamento", una cuasi biblia intocable escrita por Zemenhof con la gramática del esperanto. Esta delegación internacional reviso sin escrúpulos el idioma esperanto y propuso varias mejoras, a ese nuevo idioma le pusieron Ido ("descendiente", en esperanto).
Esto irritó a los esperantistas al punto de hacerle la guerra a Ido, cual fundamentalista ve que le pisan el césped. Al final, 2 guerras mundiales termino por desaparecer totalmente la idea de seriamente considerar un idioma artificial para la comunicación internacional.
Ido proponía varias mejoras como la eliminación de las letras raras del esperanto, adjetivos sin plural, genero neutro para evitar machismos (o feminismos, en esperanto ino = mujer, y hombre es "malino", una mujer mala XD).
discutir si el ingles debería o no ser el idioma universal, es el equivalente a discutir si hay que usar la moneda o el trueque cuando ya esta mas que decido! (aunque reconozco que el esperanto es atractivo, tiene 0 utilidad en la vida real, esa donde uno tiene que trabajar con gente desagradable, leer papers y comprar en los supermercados)
@Rodrigo: Lo del esperanto es justo al revés. Viro es hombre y virino es mujer. Entonces una mujer es un hombre en femenino. Varona, como dice la biblia (Génesis 2:23)
se me pasó un "lo" porque redacté otra vez el párrafo... en casa de herrero...
Responder¿supongo que te echaste el ramo?
hmmm... ojala hubieran aparecido antes para salvar el lenguaje YAGAN ...
Respondersi no me equivoco el lenguaje YAGAN no esta muerto, solo esta perdido...
...solo tienen que buscar un poco mas antes de que sea tarde.
Y esto entonces fue falso el 2003?
Responderhttp://www.estrellaarica.cl/site/edic/20030817234728/pags/20030818041915.html
Quizá no era una "mujer 100% yagán" :D
puede hablarlo, pero no necesariamente tenga toda su sangre yagana.... quizás se seinta como tal y simplemente viva como una. Pero quizás sea mestiza... hubiera sido, no sé si aún viva, ojalá se conserven esas lenguas para el futuro, aunque sea sólo para reconocer la riqueza que existía antes de la globalización
Pucha que se puso bondadoso Google!!!!!!!
Responder¿Alguna de las iniciativas tratará de salvar el Castellano en Chile?
ResponderYa casi nadie lo habla en forma entendible !
¡Ni siquiera R. Schmauk que no inicia una exclamación con su debido signo!
Puede que esté sucediendo lo que ocurrió con el latín y las lenguas romances derivadas del primero (español, francés, italiano, portugués, catalán, etc). Hay que darse cuenta que ese "castellano chileno mal hablado" daría paso a una lengua autóctona tal como el créole haitiano, el papiamento, chavacano y otros que se basaron en el castellano clásico, por lo cual no hace falta salvar el castellano en Chile, las lenguas son vivas, no estáticas.
@careraja: Hace 100 años teníamos nuestra propia ortografía simplificada (injeniería, mui) y por unidad con España la abandonamos.
La lengua autóctona no va a diferenciarse mucho mientras la televisión de EE.UU. sea doblada al español neutro y no al chilensis. De hecho, en vez de guagua y bencina ahora mucha gente dice bebé y gasolina.
Conclusión: lo que parece que está sucediendo es lo opuesto a lo que tú pronosticas.
la gracia de los idiomas es que evolucionan junto con la sociedad en la que se utiliza. y como bien dice "careraja" puede que hasta en Chile lleguemos a tener un idioma propio derivado del español. Chile es un país nuevo y por lo tanto aún está gestando una cultura propia ;)
cachay?
MAKIHUQ UHK NINHAPTA kJABRTRIBIIT'
ResponderIntedezante D:
ResponderHay una nueva raza de indios que se visten de blanco con negro que suelen cambiar la letra "U" por una "X".
ResponderEstamos en presencia de una nueva lengxa.
Esos son idiotas xD}
Son una involución de la raza humana.
Yo había visto a xnos cxicos de traje a rayas qxe xsan ese mismo lengxaje.
que salven el aimara y el quechua! T_T
ResponderAimara: 2 millones
Quechua: 10 millones
No parece que estén en peligro de extinción.
Buen aporte de google al mundo, esperaba que archivaran el lenguaje, ya saben, una base de datos con la palabra, como se escribe, su significado, como se pronuncia y el alfabeto del respectivo idioma..... pero algo es algo, al menos podremos encontrarnos con lenguas q no sabemos q existieron.... algo del cultura al mundo nunca está de más, sobre todo en estos días, cuando la gente cree q por saber programar un computador son eruditos xDD
ResponderPrimero que nada quiero decirles que ese doblaje de televisión que dan en Latinoamérica no tiene nada de español neutro por otro lado a mi me parece una pena que en Chile se hable el castellano tan mal y que a la mayoría de los chilenos ni les importe lo que están diciendo.
Responderpor otro lado en Chile se dice guagua porque es una palabra mapuche pero bebé es lo correcto en castellano yo al menos soy capaz de hablar correcto castellano y si algún día la gente no me entienda por ello no me va a importar porque yo soy el que estoy bien.
Algunos ejemplos, cuando se dice "estoy apurado" lo primero que uno piensa es que esa persona está triste pero en Chile generalmente significa que esa persona tiene prisa, aquí se confunde lindo y bonito, estropear y echar a perder, ingresar y entrar, deposito y transferencia, hoy y hoy día, más encima y encima y un largo etcetera. No se pronuncia bien, no se diferencia palabras formales con informales y se mezclan, no se sabe escoger un sinónimo adecuado y generalmente se recurre a anglicismos o a palabras anticuadas. últimamente se están introduciendo mucho mexicanismos innecesarios y se están usando entonaciones cada vez más raras para denotar sentimientos o expresiones.
Bueno, esta es mi opinión. soy chileno y lo vivo a diario afortunadamente hay gente preocupada por lo que dice aunque sea poca, con esto no quiero decir que la gente debe ir muy preocupada del lenguaje por la vida pero si quiero quejarme de la extrema pobreza linguistica.
En parte comparto tu opinión, sobre todo por los mejicanismos o los gringuismos, pero no puedes decir que si todos hablan un castellano distinto entonces tu estas bien y el mundo mal.
El idioma sirve para la comunicación dentro de la comunidad, si no comprendes lo que dice la comunidad (pero esta si se comprende entre si), entonces simplemente hablas otro idioma.
Por ejemplo usé el término gringuismo, cosa que obviamente no es "correcta", pero mientras se entienda esta bien. Cachai?
Entiendo lo que dices Rodrigo y también comparto en parte tu opinión, por ejemplo dijiste gringuismo y es sabido que en Latinoamérica se le dice gringo a los estadounidenses por lo que es obvio que todos entiendan si alguien inventa una palabra como gringuismo.
Por lo segundo que dijiste sobre si una comunidad se entiende es por lo mismo que me quejo, si un grupo de personas habla mal pero se entienden su conversación no puede ser rica, la comunidad son todos los hispanohablantes. Que se hable bien o de una forma aceptable es importante para que la comunidad se pueda entender.
OK, entiendo la preocupación por esa información cultural ¿Y luego qué? ¿quieren que todo el mundo aprenda esas lenguas? Para mi es algo que sencillamente tiene que pasar. Lo mismo le pasó al Latín y era una lengua franca y culta.
ResponderAhora mismo, por desgracia, el inglés es la lengua franca o "comercial", digo "por desgracia" porque creo que es una lengua incompleta con una gran falta de vocablos y de una pésima identificación de los géneros. ¿Y qué con eso? Bueno... el inglés antiguo no era así, se daño a través del tiempo por la mezcla de culturas y por el analfabetismo. ¿Qué pasó con el Latín? Tenía dos dialectos, el vulgar y el culto, siendo el culto es más divulgado. ¿Y? TODAS LAS LENGUAS TIENES QUE EVOLUCIONAR Y NADIE DECIDE ESTO, las personas dicen cosas de una manera que les resulte sencillo y acortando lo más que se pueda o alargando para precisar el mensaje.
El lindo y precioso español que se conoce hoy de alguna y otra forma se va a mezclar con el inglés. Si se fijan desde el 2000 en adelante los supuestos latinos que se sienten orgullosos de su lengua usan decenas de frases de origen inglesa, mayormente con temas técnicos de cualquier tipo. La inmigración hacia USA dañará su idioma aunque les cueste aceptarlo.
En China, India, Japón, Corea, etc... muchas personas comienzan a olvidar caracteres de sus alfabetos...
M'encanta la idea. A ver si se pega algo de esto al gobierno de turno de España, y defienden como porpias las lenguas del país. Ya sea catalán, euskara o galego. Pues parece que en el pais que me tocó nacer solo se puede ser Español de primera si se habla esta lengua, los demas quedamos como tribus sin domesticar. Y si alguien quiere una proeba fácil, les diré que en el congreso de los dipudados donde reside la soberania del pueblo de España, solo se puede hablar castellano (dicho español), pero no catalán que és mi lengua y no me reconocen dicho derecho.
ResponderPero el catalán no está en peligro y puede que el congreso solo acepte castellano porque todos los españoles lo saben sin embargo tienes razón debe respetarse tu derecho porque es tu lengua.
si facebook falla sera facil reemplazarlo por otra red social.. pero si google falla costara mucho reemplazarlo por otro buscador ya que google es el buscador mas rapido del mundo
ResponderNo entendí
Me parece bien, nadie lo hace, por lo menos ellos lo van a dar a conocer de forma masiva. Dado que muchos idiomas o lenguas; yo le digo dialecto, se han perdido.
ResponderLa culpa en definitiva es de nuestros "colonizadores", que impusieron a la fuerza su idioma.
Un culpable, por ejemplo, es David Bisbal que habla con palabras a medias por tratar de decir las cosas rápido; habla mas lento y listo Bisbal. Igual que el andalu, perdón andalusssss, los entiendo, hablen mas lento por que tanto apuro.
Saludos
A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot.
no le enecuentro ninguna razon a preservar idiomas en peligro de extincion, esta bien la cultura... pero eso es para quienes tienen antepasados que hablaron ese idioma pero no todos tenemos antepasados mapuches por ejemplo, asi que no estoy ni ahi con hablar mapugundun, de hecho creo que lo mejor seria que todos hablaramos un idioma, nos evitariamos las clases de ingles y los manuales sin traduccion D: jajajajajj
ResponderPuff, en chile son terribles con sus nativos, me da mucha lastima
ResponderDeja tu Comentario