JaJah Babel: Usa tu teléfono como traductor
Justo a tiempo para el comienzo de los Juegos Olímpicos, JaJah anunció un servicio que hará que tu teléfono, se transforme en tu traductor personal. Disponible inicialmente sólo para hacer hacer traducciones desde el chino mandarín al inglés y a la inversa. Dependiendo del país donde te encuentres, el sistema permite que llames a un número telefónico local de JaJah, digas la frase que quieres traducir y que el teléfono te recite de vuelta el mensaje listo para que se lo hagas escuchar a tu interlocutor.
El primer equipo olímpico en probar JaJah Babel es el de Irlanda, ya que Trevor Healey, jefe máximo de la compañía, es nacido en ese país. De ser exitosa la prueba, podríamos contar en el futuro con este servicio de traducción en varios otros idiomas.
Link: JaJah Service Translates Languages Via Phone (Yahoo News!)
Tommy Jordan se refiere al "asesinato" del note...
Futurología: La nueva Xbox podría incluir mando...
8 cámaras clásicas de Kodak, ahora que dejará d...
Alemania dice que no firmará ACTA (al menos por...
México: Sujeto intentó subastar un bebé en Merc...
10 regalos geek para tu media naranja en este D...
2012: IPv6, odisea en el (ciber)espacio
España ya no está en los planes de Netflix
11 Comentarios
JaJah Babel: Usa tu teléfono como traductor
esa tecnología es mas vieja que el hilo negro.. cuec!!!
Respondery para otra cosa no lo usa? jajjaja
Responderbuena me veo obligado a tenerlo
lo usaria bastante
Ahora solo queda esperar a que pueda traducir para muchos más idiomas, pero la idea si esta muy buena.
Responderhttp://dcasitodounpoco.blogspot.com/
-.-
pero toda la plata que habra que gastar llamando para traducir una conversacion xD
Responderjejej muy buen celular... solo que funcione bien y despues agregen mas idiomas...
ResponderOtra cosa, les dejo el enlace a la info de un gadget que salio, muy bueno para seguir la cosa de las olimpiadas ;)
http://mlienlaf.bligoo.com/content/view/249434/Resultados_y_recuento_de_medallas_Beijing_2008.html
con lo curao que estoy
Respondersigo diciendo que lo mejor e un diccionariorio de palpe comun y corriente....
jajajjajjaj.....
saludos pa los curaos qls que ven el frm a esta hora xD!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Pd: toy en chilito y no c cuanto cuenta la kga d trauccion...
Respondermejo la veo por TVçvCable Xd!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! JaJahJaJahJah
Genial! cuando sera el momento en que la computadora nos traduzca al instante la voz? obviamente comprendiendo contextos, y traducciones perfectas, ahi el idioma podra abrirle el paso al mundo a mucha gente!
ResponderSe imaginan a un mapuche hablando con un africano? seria genial!!!
no tengo mucha experiencia con traductores, pero a lo menos aquellos que traducen frases enteras (en contexto) de un idioma a otro, todavía tienen fallas de semántica.
ResponderAhora, agregando la dificultad del reconocimiento de voz, no será mucho pedir? o es que la traducción te la hace otra persona? jejeje No quiero ser pesimista pero no le tengo mucha fe.
Saludillos
http://www.mematalacuriosidad.com
Ese servicio no es nada nuevo...
Responderfíjate, fíjate, fíjate
:D
Yo conozco una empresa que realiza teletraduccion a traves de telefono movil, poniendote un interprete telefonico al otro lado para que realice la interpretacion. En este caso la traduccion la realiza un interprete humano. Pero el servicio resulta bastante interesante. La empresa en concreto se llama Dualia http://www.dualia.es
ResponderDeja tu Comentario